Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях


  • Page 1

    Lactina ™ Instructions for use Инструкция по применению Használati utasítás Návod k použıtí Kullanma talimatları Bisphenol-A Bisphenol-A free...

  • Page 2

    Parts List XIV Список деталей XIV Alkatrészek listája XIV Seznam dílů XIV Parça Listesi XIV...

  • Page 3

    Instructions for use Инструкция по применению Használati utasítás Návod k použıtí Kullanma talimatları...

  • Page 4: Important Safeguards

    Lactina Breastpump Mother’s milk is the best nutrition for babies. Lactina gives you and стерилизация молокоотсоса в домашних условиях your baby optimal support during the breastfeeding period. The attractive breastpump for hospitals and home rental is especially suitable for long-term and frequent pumping and encourages milk production in the long term, too.

  • Page 5

    EMC information provided in these instructions for use. • There are no user-serviceable parts inside the Lactina. Do not attempt to repair the Lactina Breastpump yourself. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL...

  • Page 6

    Assembly Instructions Screw bottle into breastshield. a b c Insert adapter end of tubing into opening in breastshield. a b c Slip rubber seal onto piston until it snaps into place - the larger side faces the handle. To ensure proper seal, hold rubber seal firmly and twist piston.

  • Page 7

    Screw piston/cylinder assembly tightly into cylinder holder. Insert plug at the back side of the cylinder holder into the hole on the front side of the Lactina. Rotate until tab of cylinder holder is securely placed in slit of Lactina.

  • Page 8

    Assembly Instructions Push piston into rubber clamp of Lactina pumping arm until it snaps in. Push adapter end of tubing into opening on cylinder holder. If single pumping, insert port cap into the unused opening of cylinder holder. If double pumping, insert port cap into the hole in the middle of cylinder holder.

  • Page 9

    Pumping Be comfortably seated and relax. Use a footrest, when pumping or when feeding your baby. Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower back and perineum. Center your breastshield over your nipple. •...

  • Page 10

    Pumping Lactina Select only The Lactina Select features an additional knob to adjust the pumping speed. Choose a fast pumping rhythm to start your milk flowing (setting 7 corresponds to highest speed level). Once your milk starts to flow or you sense milk ejection you may adjust the rhythm by decreasing speed slightly (e.g.

  • Page 11

    Manual Pumping VIlI Follow steps 1–7 (excluding step 4) on page 3/4/5 Screw cylinder into breastshield. a b c d Set the vacuum regulator to minimum and start pumping. Adjust the vacuum to your Maximum Comfort Vacuum™. This is the highest vacuum you can use and still feel comfortable (different for every mother).

  • Page 12

    Cleaning and Hygiene Cleaning at Follow these cleaning instructions unless you are told otherwise by home your healthcare professional. Prior to first use and once daily • Disassemble, wash and rinse all parts of your pump kit that come in contact with the breast and milk (a+b+c+d+m+n+o). •...

  • Page 13

    Cleaning Disassemble and thoroughly wash all parts in warm, soapy water. Rinse in clear water. Disinfecting Disinfect all parts by washing in a thermic washing machine (at approx. 93° C). Sterilizing Prior sterilizing visually check parts if clean and intact. Sterilize all parts by autoclaving at 134°...

  • Page 14

    Cleaning and Hygiene Breastpump Unplug breastpump prior to cleaning care At home Daily or when spills occur In hospitals Immediately when spills occur In between each mother and/or on a regular basis, e.g. daily • Use a damp (not wet) cloth to wipe over the breastpump. Optionally, soapy water or a non-abrasive detergent may be used.

  • Page 15: Troubleshooting

    • the piston/cylinder is correctly attached onto cylinder holder or breastshield. • the cylinder holder including piston/cylinder is assembled pro- perly onto the Lactina. • If single pumping, make sure the port cap is inserted into the unused opening of cylinder holder.

  • Page 16

    3-year warranty for the unit from the date of purchase, excluding pump set and accessories. The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incor- rect operation, inappropriate usage or use by unauthorized persons. Routine checks and servicing may only be carried out by Medela authorized personnel. Disposal XIII The unit is made of various metal and plastics.

  • Page 17

    Parts List Article numbers Breastshield (24 mm) 810.0131 Valve head 810.0475 Valve membrane 820.7013 Bottle (150 ml) 811.0020 Bottle stand 810.0462 Silicone tubing (105 cm) 800.0828 Cylinder 810.0717 Piston 810.0494 Rubber seal 820.0078 Vacuum regulator ring 810.0066 Cylinder holder 810.0668 Port cap 820.0135 810.0474...

  • Page 18

    Lactina Электронный молокоотсос Материнское молоко – лучшее питание для вашего ребенка. Lactina обеспечит Вам и Вашему ребенку оптимальную поддержку в течение всего периода грудного вскармливания. Привлекательный молокоотсос для использования как в родильных домах, так и через систему проката в домашних условиях. Особенно под- ходит...

  • Page 19

    • Устройство не предназначено для использования в присутствии воспламеняющихся летучих анестети- ков в смеси с воздухом, кислородом или закисью азота. • Портативные и мобильные устройства частотной радиосвязи могут создавать помехи при работе Lactina. • Lactina требует специальных мер предосторожности касаемо ЭMC (электромагнитной совместимости) и...

  • Page 20

    Инструкции по сборке Прикрутите бутылочку к воронке. a b c Вставьте конец трубочки в отверстие на воронке. a b c Наденьте резиновое уплотнительное кольцо на поршень, пока оно плотно не встанет на свое место - большая сторона должна быть обращена к рукоятке. Чтобы убедиться в правильности прилегания – плотно...

  • Page 21

    Вставьте заглушку порта в держатель цилиндра. Плотно прикрутите комплект поршень/ цилиндр к держателю цилиндра. Вставьте коннектор на задней части держателя цилиндра в отверстие на передней поверх- ности молокоотсоса Lactina. Вращайте пока корпус держателя цилиндра не встанет вплот- ную к корпусу молокоотсоса Lactina.

  • Page 22

    Инструкции по сборке Плотно вставьте другой конец поршня в резиновый держатель на движущейся части молокоотсоса Lactina. Подсоедините другой конец трубки индивиду- ального комплекта к отверстию на держателе цилиндра. При одиночном сцеживании вставьте заглушку порта в неиспользуемое отверстие на держате- ле цилиндра.

  • Page 23

    Сцеживание Сядьте комфортно и расслабьтесь. Во время кормления ребенка или сцеживания желательно использовать подставку для ног. Положение с приподнятыми ногами позволяет снять избыточную нагрузку на нижнюю часть спины и промежность. Разместите центр воронки по оси соска. • Не наклоняйте и не переполняйте контейнер (бутылочку) во время сцеживания.

  • Page 24

    Сцеживание Только Lactina Select Отличительной чертой Lactina Select является дополнительный регулятор настройки количества циклов сцеживания. Установите быстрый ритм сцеживания для того, чтобы запустить рефлекс выделе- ния молока (уровень 7 соответствует максимальному количеству циклов сцеживания). Как только ваше молоко начнет выделяться или вы почувствуете его выделение - вы можете настроить количе- ство...

  • Page 25

    Ручное сцеживание VIlI Следуйте шагам 1 – 7 (исключая шаг 4) на странице 17/18/19 Прикрутите цилиндр к воронке молокоотсоса. a b c d Установите регулятор вакуума на минимум и начните сцеживание. Установите максималь- ный комфортный уровень вакуума (Maximum Comfort Vacuum™). Это максимальный уро- вень...

  • Page 26

    Чистка и обработка Обработка в Следуйте данной инструкции по обработке если иное не рекомендовано Вашим лечащим врачом. домашних условиях Перед первым использованием и ежедневно • Разберите, промойте и ополосните все части молокоотсоса контактирующие с грудью и молоком (a+b+c+d+m+n+o). • Поместите части в емкость для стерилизации необходимого объема. •...

  • Page 27

    Чистка Разберите все части и тщательно промойте все детали в теплой мыльной воде. Ополосните в чистой воде. Дезинфекция Продезинфицируйте все части в термомоечной машине (примерная темпе- ратура 93°C). Стерилизация Перед стерилизацией убедитесь в том, что все части чистые и не поврежде- ны.

  • Page 28

    Чистка и обработка Обработка Отключите молокоотсос перед обработкой молокоотсоса В домашних условиях Ежедневно или при использовании В больницах: Сразу же после использования. Между использованием разными мамами на регулярной основе, напр., ежедневно • Используйте влажную (не мокрую) салфетку, чтобы протереть молокоотсос. •...

  • Page 29

    • поршень/цилиндр правильно присоединены к держателю цилиндра или воронке. • держатель цилиндра вместе с поршнем/цилиндром правильно присоедине- ны к молокоотсосу Lactina. • При одиночном сцеживании убедитесь, что заглушка порта установлена в неиспользуемое отверстие на держателе цилиндра. Старайтесь не перегибать трубку...

  • Page 30

    Гарантия на молокоотсос 3 года со дня покупки, включая комплект для сцеживания и аксессуары. Произ- водитель не несет ответственность за неработоспособность устройства, вызванную механическим повреж- дением, неправильным использованием или ремонтом неавторизованными лицами. Плановые проверки и сервисное обслуживание может производиться только специалистами авторизованными компанией Medela. XIII Утилизация...

  • Page 31

    Крышка 810.0473 Диск Аксессуары (продаются отдельно) • 800.0830/200.0235 Kомплект One-Day Pump Set для сцеживания к молокоотсосу Lactina для ограниченного количества применений (макс. 24 часа или 8ми сцеживаний) • 800.0835/200.1153 Одноразовые бутылочки (80 /150 мл) только для одного применения • 928.7001 Автомобильный...

  • Page 32

    Lactina Mellszívó Az anyatej a csecsemő legjobb tápláléka. A Lactina a szoptatás ideje alatt optimális segít- séget nyújt Önnek és csecsemőjének. A kórházi használatra és otthoni kikölcsönzésre szánt formatervezett mellszívó különösen alkalmas hosszú távú és gyakori fejésre, és hosszú távon is serkenti a tejképződést.

  • Page 33

    (EMC) illetően, s ezért a készüléket az ezen használati utasításban rögzített EMC-re vonatkozó tudnivalók szerint kell felszerelni és üzembe helyezni. • A Lactina készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. A Lactina mellszívót ne kísérelje meg sajátkezűleg megjavítani. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST GONDOSAN ŐRIZZE MEG Összeszerelési utasítás...

  • Page 34

    Összeszerelési utasítás Csavarja a palackot a szívófejbe. a b c Nyomja a szívócső egyik végét a szívófejen lévő nyílásba. a b c A gumi tömítőgyűrűt csúsztassa a dugattyúra, amíg az be nem pattan a helyére - a szélesebb oldal néz a dugattyús- zár felé.

  • Page 35

    Az összeszerelt dugattyút/hengert szorosan csavarja be a hengert tartó könyökelembe. A hengert tartó könyökelem hátsó oldalán lévő dugót dugja a Lactina.elő- lapján lévő hüvelybe. Fordítsa el, amíg a hengert tartó könyökelem el nem éri a tökéletes illesztést a Lactinában.

  • Page 36

    Összeszerelési utasítás A dugattyút tolja be a Lactina mozga- tókarjában lévő gumi szorítóba, amíg be nem pattan. A cső adapter végét nyomja be a hen- gert tartó könyökelemen lévő nyílásba. Egy mell leszívásákor zárja le a hen- gert tartó könyökelemen található, használaton kívül lévő...

  • Page 37

    Fejés Helyezkedjen el kényelmesen, lazítson. Fejés vagy szoptatás közben lábát helyezze lábtá- maszra. A láb megemelésével felvett helyes ülési pozició által csökkentheti a deréktájra és a medencére nehezedő terhelést. Helyezze a szívófejet a mellbimbóra. • Fejéskor ne tartsa ferdén és ne töltse túl a palackot/ zacskót.

  • Page 38

    Fejés Csak a Lactina Select esetében A Lactina Select a szívás sebességének beállítása céljából egy további gombbal rendel- kezik. Válasszon egy gyors szívóritmust a tejáramlás beindításához (a 7-es beállítási érték a legmagasabb sebességszintnek felel meg). A tejáramlás megindulásakor ill. amikor Ön érzi a tejleadó...

  • Page 39

    Kézi fejés VIlI Kövesse a 1 – 7 lépéseket (4-es lépés kivételével) az 31/32/33 oldalon A hengert csavarja be a szívófejbe. a b c d Állítsa a szívóerő-szabályozót minimum- ra és kezdje el a fejést. Állítsa be a szívóerőt az Ön Maximum Comfort Vacuum™...

  • Page 40

    Tisztítás és higiénia Tisztítás Ha szoptatási tanácsadójától, védőnőjétől, orvosától nem kap más otthon tanácsot, kövesse ezeket a tisztítási utasításokat. Az első használatbav étel előtt és naponta egyszer • Szedje szét, mossa el és öblítse le a mellszívó készlet összes azon részeit, amelyek a mellel és a tejjel érintkeznek (a+b+c+d+m+n+o).

  • Page 41

    Tisztítás Szedje szét, mossa el alaposan meleg szappanos vízzel a készlet összes részét. Öblítse le tiszta vízzel. Fertőtlenítés Fertőtlenítse az összes alkatrészt műszermosogató gépben (kb. 93° C-on). Sterilizálás Sterilizálás előtt ellenőrizze szemmel, hogy a részek tiszták és sér- tetlenek-e. Sterilizálja az összes részt autoklávban 134° C-on 3 (ill.

  • Page 42

    Tisztítás és higiénia Mellszívó A készülék hálózati csatlakozóját húzza ki a dugaszoló ápolása, aljzatból a tisztítás megkezdése előtt karbantartása Otthon Naponta vagy túlfolyás esetén Kórházban Túlfolyás esetén azonnal Felhasználó váltáskor vagy/és rendszeresen, például naponta • Használjon egy nyirkos (de nem nedves) kendőt a mellszívó letörléséhez.

  • Page 43

    Hibakeresés Ha a motor Ellenőrizze nem működik • legyen hálózati áram • a készülék be van-e kapcsolva Ha a mellszívó Bizonyosodjon meg arról gyengén vagy • hogy a szívófej a mellre rásimulva jól körülzárja-e az emlőt. egyáltalán • hogy a készlet csatlakozó részei mindenütt pontosan illeszked- nem szív nek-e egymáshoz.

  • Page 44

    3 éves jótállás a vásárlás dátumától, a szívóegység és a tartozékok kivételével. A gyártó nem felel olyan károkért ill. ezekből keletkező egyéb károkért, amelyek helytelen, szak- szerűtlen kezelésre, rendeltetésellenes használatra ill. jogosulatlan személyek általi hasz- nálatra vezethetők vissza. Rutinellenőrzést és szervizmunkálatokat csak a Medela által felhatalmazott személyek végezhetnek el. Megsemmisítés XIII A készülék különböző...

  • Page 45

    (max. 24 órára vagy 8-szori fejésre) • Egyszerhasználatos palackok (80 ml/150 ml) 800.0835/200.1153 csak egyszeri használatra • Autó adapter 928.7001 Nem tartalmaz bisphenol-A-t, DEHP-t (Phthalate) vagy latexet. A Medela fenntartja magának a jogat a technikai adatok megváltoztatására. A doboz tartalma a képtől eltérhet.

  • Page 46

    Odsávačka mateřského mléka Mateřské mléko je ta nejlepší výživa pro Vaše miminko. Odsávačka mateřského mléka Lactina Vám i Vašemu dítěti poskytne v období kojení tu nejlepší podporu. Tato moderní odsávačka mateřského mléka podporuje tvorbu mléka a je vhodná pro dlouhodobé a časté...

  • Page 47

    Funkce odsávačky mateřského mléka Lactina může být ovlivněna přenosnými a mobilními radiofrekvenčními zařízeními. • Odsávačka mateřského mléka Lactina vyžaduje zvláštní opatření dle norem EMC a při instalaci zařízení a následném servisu je nutno dodržovat doporučené postupy dle EMC uvedené v návodu k použití.

  • Page 48

    Pokyny k montáži Našroubovat láhev na prsní nástavec. a b c Zasunout konektor hadice do otvoru v prsním nástavci. a b c Nasuňte gumové těsnění na píst - širší strana je nasměrována k rukojeti. K zajištění správného utěsnění podržte těsnění a zatočte válcem. Nasuňte na válec regulační...

  • Page 49

    Nasaďte kryt vstupu hadic na držák válce. Smontovaný válec s pístem nasaďte na držák válce. Nasuňte kolík na zadní straně držá- ku válce do otvoru na přední straně Lactina. Otáčejte tak dlouho, dokud kolíček pevně nezapadne do otvoru v odsávačce.

  • Page 50

    Pokyny k montáži Nasuňte píst do gumové svorky na pohyblivém rameni Lactina, dokud nezaskočí. Vsuňte konec hadice do otvoru na držáku válce. Při odsávání z jednoho prsu uzavřete krytem vstup hadice. Při odsávání z obou prsů současně vsuňte kryt vstupu hadic do otvoru uprostřed držáku válce.

  • Page 51

    Odsávání mateřského mléka Pohodlně se posaďte a uvolněte se. Před odsáváním či kojením si podložte nohy podlož- kou. Nadzvednutím chodidel ze země docílíte správného sedu a předejdete tak přetěžo- vání křížové páteře a hráze. Umístěte prsní nástavec na bradavku. • Během odsávání se nenaklánějte a zabraňte přeplnění láhve.

  • Page 52

    Odsávání mateřského mléka Pouze pro Lactina Select Odsávačka Lactina Select disponuje knoflíkem pro nastavování rychlosti odsávání. Na počátku odsávání nastavte vyšší rychlost (nastavení 7 odpovídá nejvyšší rychlosti). Jakmile se mléko spustí a začne odtékat, můžete zmírnit rychlost na nižší stupeň (například na 4).

  • Page 53

    Manuální odsávání VIlI Následujte kroky 1 – 7 (kromě kroku 4) na straně 45/46/47 Našroubujte píst na prsní nástavec. a b c d Nastavte regulátor vakua na minimum a začněte odsávat. Nastavte vakuum Nejvyšší příjemné vakuum™. To je maximální intenzita vakua, při které je Vám odsávání...

  • Page 54

    Čištění a hygiena Čištění doma Dodržujte následující pokyny, pokud Vám lékař či porodní (laktační) asistentka nesdělí jiné instrukce. Před prvním použitím a následně 1x denně • Všechny díly, které přijdou do kontaktu s pokožkou prsu nebo mlékem, rozmontujte, omyjte a důkladně opláchněte (a+b+c+d+m+n+o).

  • Page 55

    Čištění Rozložte jednotlivé díly a důkladně omyjte v teplé mýdlové vodě. Důkladně opláchněte čistou vodou. Desinfekce Sterilizujte jednotlivé díly v horkovzdušném sterilizátoru (při teplotě přibližně 93° C). Sterilizace Před sterilizací zkontrolujte, zda jsou jednotlivé díly čisté a neporu- šené. Díly lze autoklávovat při 134° C po dobu 3 (nebo 18) minut nebo při 125°...

  • Page 56

    Čištění a hygiena Péče o odsá- Před čištěním musíte odsávačku vypnout vačku mateř- Doma Denně nebo když dojde k přesátí ského mléka V nemocnici Okamžitě, když dojde k přesátí nebo pravidelně, např. denně. • K čištění odsávačky používejte vlhký (nikoli mokrý) hadřík. Příležitostně...

  • Page 57

    • Válec s pístem je správně připojen k držáku válce a prsnímu nástavci. • Držák válce včetně válce a pístu je správně vsunut do odsá- vačky Lactina. • V případě jednoduchého odsávání se ujistěte, že kryt hadic je zasunut do nepoužitého otvoru držáku válce.

  • Page 58

    3-letá záruka na přístroj ode dne zakoupení s výjimkou odsávacího setu a příslušenství. Výrobce neručí za vady a škody způsobené nesprávnou manipulací nebo používáním odsávačky neoprávněnými osobami. Pravidelnou kontrolu a servis smějí provádět pouze osoby zplnomocněné společností Medela. Likvidace XIII Přístroj je vyroben z různých kovů...

  • Page 59

    (max. 24 hodin nebo 8 odsávacích cyklů) • Láhve pro jednorázové použití (80 ml/150 ml) 800.0835/200.1153 • Adaptér do automobilu 928.7001 Neobsahuje Bisphenol-A, DEHP (di-2-etylhexylftalát) ani latex. Firma Medela si ponechává právo změny technické dokumentace bez předešlého oznámení. Obsah se nemusí shodovat s obrázkem.

  • Page 60

    Lactina Süt pompası Anne sütü bebek için en iyi besin kaynağıdır. Lactina size ve bebeğinize emzirme dönemi boyunca en uygun desteği sağlar. Hastahaneler ve eve kiralama için, özellikle uzun süreli ve devamlı yapılan pompalamaya uygun ve süt üretiminide uzun vadede teşvik eden şık süt pompası.

  • Page 61

    • Portatif ve mobil radyo frekanslı haberleşme ekipmanları, alet üzerinde etki yapabilir. • Lactina süt pompası elektromanyetik uygunluk konusunda özel önlemler gerektirir ve kullanım kılavuzunda sunulan veriler doğrultusunda kurulmalı ve hizmete sunulmalıdır. • Cihaz içinde kullanıcının müdahele edebileceği parça yoktur. Lactina süt pompasını...

  • Page 62

    Montaj Talimatları Biberonu meme hunisine tutturun. a b c Hortumun ucundaki adaptörü meme hunisindeki deliğe yerleştirin. a b c Geniş tarafı tutacağa bakacak şekilde lastik contayı piston üzerindeki yerine oturtun. Tam kapanması için sıkıca tutup pistona sardırın. Vakum ayar halkasını silindire geçirin.

  • Page 63

    Pistonu silindire geçirin. ➜ Port başlığını silindir tutacağına takın. Montajlanmış haldeki piston ve silindiri, silindir tutacağına tutturun. Silindir tutacağının arkasındaki boru kısmı Lactina nın ön yüzündeki deliğe yerleştirin. Silindir tutucudaki tırnak, Lactina daki yuvasına yerleşene kadar döndürün.

  • Page 64

    Montaj Talimatları Pistonu Lactina daki pompa kolu üze- rindeki kauçuk tutucuya oturana kadar bastırın. Hortumların ucundaki adaptörü, silindir tutucudaki deliğe itin. Tekli pompalama yapılıyorsa, port başını silındir tutucunun kullanılmayan deliğine takın. Çiftli pompalama yapılıyorsa, port başını silindir tutucunun ortasındaki deliğe takın.

  • Page 65

    Pompalama Rahat bir şekilde oturun ve gevşeyin. Pompalama esnasında veya bebeğinizi emzirirken ayağınızı yüksek bir yere dayayın. Ayağınızı yükseltmek sizin uygun şekilde oturmanızı sağ- lar, apış arası ve sırt altına baskı oluşmasını önler. Meme hunisini meme başı üzerine ortalayın. • Pompama yaparken biberonlarıi yana yatırmayın veya aşırı...

  • Page 66

    Pompalama Sadece Lactina Select Lactina Select pompalama hızını ayarlamak için ilave bir düğme sunar. Süt akışını başlat- mak için hızlı bir pompalama ritmi seçin (7 ile en yüksek seviye seçilir). Süt akışı başladığın- da veya çıkışını hissettiğinizde ritim hızını düşürerek yeniden ayarlayabilirsiniz.

  • Page 67

    Elle Pompalama VIlI 59/60/61 nolu sayfadaki 1–7 anlatımları uygulayın (4 hariç) Silindiri meme hunisine çevirerek takın. a b c d Vakum regulatör ayarını minumu- ma getirin ve pompalamayı başlatın. Vakumu kendi Maximum Comfort Vacuum™ ayarınıza göre belirleyin. Bu ayar, konforu göz ardı etmeden çıkılan en yüksek vakum ayarıdır ve her anne için farklıdır.

  • Page 68

    Temizlik ve Hijyen Evde Sağlık uzmanınız tarafından aksi söylenmedikçe aşağıdaki temizlik temizleme talimatlarına uyunuz. İlk kullanımdan önce günde bir defa • Meme ve süt (a+b+c+d+m+n+o) ile teması olan pompanızın tüm parçalarını sökün, yıkayın ve durulayın. • Parçaları yeteri büyüklükteki bir tencereye yerleştirin. •...

  • Page 69

    Temizleme Bütün parçaları sökün ve sabunlu sıcak suda ykayın. Temiz suda durulayın. Dezenfeksiyon Termal bir bulaşık makinasında yıkayarak bütün parçaları dezenfek- te edin ( yaklaşık 93 C’de). Sterilizasyon Bu işlemden önce parçaların temiz ve eksiksiz olmasını kontrol edin. Otoklav ile 134 C’de 3 (veya 18) dakika ya da 125 C’de 15 –...

  • Page 70

    Temizlik ve Hijyen Süt pompası Temizlemeden önce prizden çekin bakımı Evde Günlük rutin veya düşme durumunda Hastanelerde Derhal, düşme durumunda Anneler arasında ve/veya genel amaç için, (günlükrutin) • Süt pompasını silmek için nemli (ıslak değil) bez kullanın. Sabunlu su ve aşındırmayan bir deterjan türü de kullanılır. •...

  • Page 71

    • Lastik conta pistona doğru geçirilmiş mi? • Piston ve silindir, silindir tutucuya ve Meme hunisine doğru takılmış mı? • Piston/silindirle birlikte Silindir tutucu Lactina ya doğru bağlam- mış mı? • Tekli pompalamada, port başının silindir tutucudaki kullanılma- yan girişe yerleştirin.

  • Page 72

    Pompa seti ve aksesuarlar hariç cihaz satışından itibaren 3 yıl garanti kapsamındadır. Üretici firma yanlış veya amaç dışı ya da yetkisiz kişilerce yapılan kullanımlar sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir. Kontrol ve servis hizmetleri Medela nın yetkili personeli tarafından yapılır.

  • Page 73

    Parça Listesi Parça numaraları Meme hunisi (24 mm) 810.0131 Valf başı 810.0475 Valf mebran 820.7013 Biberon (150 ml) 811.0020 Biberon tutucu 810.0462 Silikon hortum (105 cm) 800.0828 Silindir 810.0717 Piston 810.0494 Kauçuk conta 820.0078 Vakum regulator halkası 810.0066 Silindir tutucu 810.0668 Port başlığı...

  • Page 74

    IEC 60601-1-2, Table 201 Electromagnetic Emissions The Lactina breastpump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Lactina breastpump should assure that it is used in such environment. Emission Tests Compliance...

  • Page 75: Technical Specifications

    (approx.) Работа устройства -100 … -240 mmHg Üzembehelyezés -13.33 … -32 kPa Použití Lactina Electric Plus 50 cpm İşleyiş °C Lactina Select 40 – 60 cpm 100 – 240 V Transport / Storage 50 / 60 Hz Транспортировка / Хранение...

  • Page 76

    INTERNATIONAL SALES Medela AG, Medical Technology Lättichstrasse 4b 6341 Baar Switzerland Phone +41 (0)41 769 51 51 +41 (0)41 769 51 00 www.medela.com RUSSIA OOO Medela Vavilova str. 97, entrance 3 117335 Moscow Russia Phone +7 (495) 980 6194 +7 (495) 980 6194...


Источник: https://www.manualslib.com/manual/1124397/Medela-Lactina.html



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

MEDELA LACTINA INSTRUCTIONS Как сделать домик для домашней собаки


Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях Стерилизация молокоотсоса в домашних условиях